Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

What does unterstellen mean in German?

What's the meaning of the German word unterstellen? Here's a list of translations and example phrases.

English Translations
Phrases in Context
Daher unterstellen Kritiker diesen Zahlen eine Verfälschung.
Therefore, critics accuse these numbers of being falsified.
Hier kann man Fahrräder unterstellen, ausleihen und reparieren lassen.
Bicycles can be parked here, borrowed and repaired.
Präsident Putin nutzte die Zwischenfälle dennoch um der Ukraine zu unterstellen, an Verhandlungen nicht interessiert zu sein.
Nevertheless, President Putin used the incidents to insinuate that Ukraine was not interested in negotiations.
Sie gehen von den kleinsten Langschiffen aus und unterstellen, dass alle Wikingerflotten nur mit diesem Schiffstyp operiert hätten.
They start from the smallest of the long ships and assume that all Viking fleets would have operated only with this type of ship.
Das Gesetz versuchte, die katholische Kirche der Aufsicht des Staates zu unterstellen und führte so in den Gegensatz mit dem Vatikan.
The law sought to place the Catholic Church under the supervision of the state, thus leading to its opposition to the Vatican.
Die Kritik geht aber so weit, mir zu unterstellen, ich befürwortete Einsätze der Bundeswehr, die vom Grundgesetz nicht gedeckt wären.
But the criticism goes so far as to accuse me, I advocated operations of the Bundeswehr, which would not be covered by the Basic Law.
Walther blieb bis ans Ende seiner Tage ein erbitterter Gegner der Forderung der Päpste, dass der Kaiser sich dem Papst zu unterstellen habe.
Walther remained until the end of his days a bitter opponent of the demand of the popes that the emperor had to submit to the pope.
Demzufolge wurde die Fotografie wie auch der Realismus als demokratisch empfunden, wobei der Fotografie keine politische Motivation zu unterstellen ist.
As a result, both photography and realism were perceived as democratic, with no political motivation for photography.
Sie wende sich gegen Ideologien, „die ganzen Bevölkerungsgruppen kollektive Hegemoniebestrebungen unterstellen, um die angebliche Notwendigkeit eines Kampfes der Kulturen zu propagieren“.
It turns against ideologies, "the entire population groups assume collective hegemony aspirations to propagate the alleged need for a clash of civilizations".
Wenn Manager als Führungskräfte betrachtet werden, dann unterstellen Vertreter der Organisationspsychologie oder der Managementlehre meist besondere Kompetenzen, die den Manager als Person auszeichnen.
When managers are considered to be leaders, then organizational psychology or management science supervisors usually assume specific competencies that characterize the manager as a person.
Mit den Grabmalen alter Helden entstand 1812 eine Denkmallandschaft, in der dem Bezug auf das deutsche Nationalsymbol Arminius und die sichtbaren französischen Chasseure eine unverschlüsselte Bildaussage zu unterstellen ist.
With the tombs of old heroes a monumental landscape was created in 1812, in which the reference to the German national symbol Arminius and the visible French chasseurs an unencrypted picture statement is to be subordinated.
Die Bundesregierung kann die Polizei eines Landes und die Polizeikräfte anderer Länder ihren Weisungen unterstellen sowie Einheiten der Bundespolizei einsetzen, wenn das gefährdete Land nicht selbst zur Bekämpfung der Gefahr bereit oder in der Lage ist.
The Federal Government may subordinate the police of a country and the police forces of other countries to its instructions, as well as deploy units of the federal police if the endangered country is not itself ready or able to combat the danger.
Wenn sie den deutschen Befürwortern der supranationalen Einigung Europas unterstellen, sie wollten, soweit sie konsequent sind, letztlich ein Europa ohne Nationen, bedienen sie Stimmungen und Ressentiments, an die seit einiger Zeit auch die AfD und zuweilen die CSU appellieren.
If they imply that the German supporters of the supranational unification of Europe - if they are consistent - ultimately want a Europe without nations, they serve sentiments and resentment, which has been appealed to by the AfD and sometimes the CSU for some time now.
April 1933 mit seiner Ernennung zum Stellvertreter des Führers formal uneingeschränkte Macht über die Partei erhalten, doch habe Hitler „vergessen“, ihm auch ihren Reichsorganisationsleiter Robert Ley zu unterstellen, der das mächtige Korps der Politischen Leiter der NSDAP unter sich gehabt habe.
By appointing him to the Fiihrer on 19 April 1933, he was formally given unrestricted power over the party, but Hitler "forgot" to place him under the wing of his Reichsleiterleiter Robert Ley, who had the mighty corps of the political leaders of the NSDAP.
Unterstellen kann man auch, dass Bilder des Themenkreises zur Erneuerung der Kirche insbesondere des Protestantismus gleichsam mehr bürgerliche Freiheiten und politische Erneuerung meinen.
It can also be assumed that pictures of the theme of the renewal of the church, especially of Protestantism, mean more civil liberties and political renewal.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2025