English Translations
Phrases in Context
Usado en perfumería, pero no para obtener bebidas alcohólicas.
Used in perfumery, but not to obtain alcoholic beverages.
El anuncio señalaba que se vendía en la perfumería de la calle Desengaño, n.
The advertisement indicated that it was sold in the perfumery of Calle Desengaño, n.
La empresa Balenciaga se ha mantenido activa principalmente en la gama de perfumería y accesorios.
The company Balenciaga has been active mainly in the range of perfumery and accessories.
Lidl es un supermercado de descuento que ofrece una gama de productos de alimentación, droguería, perfumería y complementos.
Lidl is a discount supermarket offering a range of food products, drugstore, perfumery and accessories.
Ciertos críticos e historiadores consideran otras artes en la lista, como la gastronomía, la perfumería, la televisión, la moda, la publicidad, la animación y los videojuegos.
Certain critics and historians consider other arts on the list, such as gastronomy, perfumery, television, fashion, advertising, animation and video games.
Los martes y viernes se celebra el tradicional mercadillo en la prolongación del paseo de Linarejos donde se pueden encontrar una multitud de artículos a precios muy económicos como calzado, ropa, bolsos y complementos de bisutería, cuadros, perfumería, etc.
On Tuesdays and Fridays the traditional market is celebrated in the prolongation of the Linarejos walk where you can find a multitude of articles at very economic prices like footwear, clothes, bags and complements of costume jewelery, paintings, perfumery, etc.
En ellos pueden encontrarse principalmente productos de alimentación, perfumería y droguería, aunque en función de su tamaño también pueden encontrarse productos de otras secciones como papelería, ropa, jardinería, fotografía, menaje, telefonía o agencia de viajes.
In them can be mainly food, perfumery and drugstore products, although depending on their size you can also find products from other sections such as stationery, clothing, gardening, photography, household goods, telephony or travel agency.
Mercadona cuenta con 1574 supermercados repartidos entre todas las provincias españolas, con una sala de ventas de una superficie media de 1300 m², que responden al modelo llamado comercio urbano de proximidad, y mantienen un surtido en alimentación, droguería, perfumería y complementos donde incluyen sus propias marcas blancas, junto con otras marcas comerciales.
Mercadona has 1574 supermarkets spread across all the Spanish provinces, with a sales hall with an average area of 1300 m², which respond to the model called urban proximity trade, and maintain an assortment in food, drugstore, perfumery and accessories where they include own white marks, along with other trademarks.
Con ideas de marketing innovadoras, introduciendo el concepto de exhibicionismo dentro de las ventas, permitiendo al cliente que entra en sus grandes almacenes encontrarse más que un muestrario de productos, un museo de conceptos actuales, poniendo la perfumería en la planta baja para causar la complacencia inicial de los sentidos y haciendo fácil pero seguro el acceso al manejo de los productos por parte del cliente.
With innovative marketing ideas, introducing the concept of exhibitionism within sales, allowing the customer who enters their department stores to find more than a sample of products, a museum of current concepts, putting perfumery on the ground floor to cause complacency initial of the senses and making the access to the handling of the products by the client easy but safe.
Debido a ello no posee una tradición industrial tan fuerte como otras localidades guipuzcoanas, pero han existido ciertas empresas locales señeras ya desaparecidas como Chocolates Elgorriaga o Perfumería Gal.
Because of this, it does not have an industrial tradition as strong as other localities in Gipuzkoa, but there have been some local companies already missing such as Chocolates Elgorriaga or Perfumería Gal.
En el ejercicio de la profesión proyectó y construyó numerosas obras, entre las que cabe citar la más afamada, la fábrica de la Perfumería Gal de Madrid, al final de la calle de la Princesa o la remodelación total de la antigua fábrica de tabacos de la calle Embajadores, también en Madrid.
In the exercise of the profession, he designed and built many works, among which we can mention the most famous, the Perfumería Gal of Madrid factory, at the end of Calle de la Princesa or the total remodeling of the old tobacco factory Embajadores street, also in Madrid.
|