English Translations
Phrases in Context
Tampoco me voy a pronunciar por la devolución de los niños a ustedes.
Nor am I going to pronounce myself for the return of the children to you.
La no devolución de estos territórios se detuvo por la cuestión de Villareal.
The non-return of these territories was stopped by the Villareal question.
Consta en el Archivo de Simancas la devolución de esta cantidad a Luis de Santángel.
The Simancas Archive contains the return of this amount to Luis de Santángel.
Desde entonces, la CNT viene reclamando la devolución de bienes por parte del Estado.
Since then, the CNT has been demanding the return of assets by the State.
Este hecho provocó que se rompiesen las conversaciones sobre la devolución de Olivenza.
This fact caused that the conversations about the return of Olivenza were broken.
Cuando en 1651 el sultán de Marruecos pidió la devolución de su biblioteca se le denegó.
When in 1651 the sultan of Morocco requested the return of its library was denied to him.
Antes de la devolución escocesa, los asuntos puramente escoceces eran debatidos en Westminster.
Prior to the Scottish return, purely scottish affairs were debated at Westminster.
Durante ese año regresan muchos de los grandes terratenientes y exigen la devolución de sus bienes.
During that year many of the large landowners returned and demanded the return of their property.
Ésta mostró al dios el niño en su cuna, pero Apolo llevó al niño ante Zeus y exigió la devolución de sus bueyes.
This one showed the god the child in its cradle, but Apolo took the boy before Zeus and demanded the return of its oxen.
George Fulkes, por su parte, señaló en Scotland Tonight que había promovido el fomento de la devolución de poder.
George Fulkes, for his part, pointed out in Scotland Tonight that he had promoted the promotion of the return of power.
La CNT sigue reclamando a día de hoy la devolución de su patrimonio histórico incautado por las tropas franquistas.
The CNT continues to claim today the return of its historical heritage seized by Franco's troops.
El gobierno de Grecia lleva solicitando formalmente desde hace varios años la devolución de los restos de este templo.
The Greek government has been requesting formally for several years the return of the remains of this temple.
Eso la evita, entre otras cosas el escuchar las reclamaciones de devolución del oro depositado por el Gobierno del Dr.
This avoids it, among other things listening to the claims of return of the gold deposited by the Government of Dr.
España cedió a Gran Bretaña la Florida y territorios del golfo de México, a cambio de la devolución de La Habana y Manila.
Spain ceded to Great Britain Florida and territories of the Gulf of Mexico, in return for the return of Havana and Manila.
No existe fundamento alguno de Derecho que determine para España la obligatoriedad de la devolución de Olivenza a Portugal.
There is no legal basis to determine for Spain the obligation to return Olivenza to Portugal.
|