English Translations
Phrases in Context
En ingeniería militar, se denomina a la zanja defensiva que permite disparar a cubierto del enemigo.
In military engineering, it is called the defensive trench that allows to shoot under cover of the enemy.
Cuando la zanja fue cavada, se insertó en el lugar una caja de acero y se arrojó hormigón, forzando a la mezcla a salir.
When the ditch was dug, a steel box was inserted in the place and concrete was thrown, forcing the mixture out.
De pronto aparecían 4 campesinos amontonados en una zanja o 34 milicianos maniatados y fusilados en un cruce de caminos.
Suddenly there were four peasants gathered in a ditch or 34 militiamen tied up and shot at a crossroads.
Para asegurarse completamente de que la enfermedad no se va a transmitir la profundidad de la zanja ha de ser de unos 1,20 m.
To ensure completely that the disease is not to be transmitted the depth of the trench must be about 1.20 m.
Cuando Firuz volvió a atacar, la caballería que él comandaba se precipitó en una zanja disimulada y todos sus integrantes resultaron muertos.
When Firuz attacked again, the cavalry he commanded rushed into a hidden trench and all its members were killed.
de Estrasburgo da la razón a Austria y zanja el conflicto planteado por una pareja de gays que denunciaron al Estado por negarse a casarlos en septiembre de 2002.
of Strasbourg gives the reason to Austria and ditch the conflict raised by a couple of gays who denounced the State for refusing to marry them in September of 2002.
Kankkunen finalizó segundo a solo 36 segundos del español y Auriol se salió de la carretera por una avería en la dirección que lo mandó a una zanja que los espectadores tardaron media hora en sacar.
Kankkunen finished second to only 36 seconds of the Spanish and Auriol left the road by a fault in the direction that it sent to a ditch that the spectators took half an hour in taking out.
Aún quedan restos de esa batalla como el Castillo de San Luis, emplazados justo al sur del Puente Carranza, o el Caño de la Cortadura, que fue una zanja preparada para evitar que la artillería accediera a Cádiz.
Still remains remains of that battle like the Castle of San Luis, located just to the south of the Carranza Bridge, or the Caño de la Cortadura, that was a ditch prepared to avoid that the artillery acceded to Cadiz.
César estancó las negociaciones, tratando de ganar tiempo para que sus tropas fortificaran sus posiciones al otro lado del río mediante una muralla de casi cinco metros de alto y una zanja que corría paralela a esta.
Caesar stalled the negotiations, trying to gain time for his troops to fortify their positions on the other side of the river by a wall of almost five meters high and a ditch running parallel to it.
La zanja que originalmente ligaba la defensas de la fortaleza al Río Sena había sido desenterrada al inicio del siglo XIX para formar el Puerto del Arsenal, ligado al Canal Saint Martin, pero ahora es una marina para botes de placer, mientras que el jardín Promenade Plantée liga a la plaza con los parques renovados al este.
The trench that originally linked the fortress defenses to the Seine River had been unearthed at the beginning of the 19th century to form the Arsenal Port, linked to the Canal Saint Martin, but now is a marina for pleasure boats, while the Promenade Plantée garden connects to the plaza with renovated parks to the east.
Asimismo, se descubrieron restos de un antiguo santuario dedicado a Perún en el monasterio de Peryn, en Nóvgorod, que estaba formado de una amplia plataforma circular dispuesta alrededor de una estatua, cercada por una zanja con ocho ábsides que contenían a su vez altares para sacrificios y probablemente algunas estatuas adicionales.
Also, remains of an ancient sanctuary dedicated to Perún in the monastery of Peryn, in Nóvgorod, that was formed of a wide circular platform arranged around a statue, surrounded by a ditch with eight apses that contained altars for sacrifices and probably some additional statues.
El Encaño es una conducción de aguas subterráneas del siglo XVI que discurre bajo tierra por la calle de la Zanja y que llega hasta la Fuente de los Caños.
El Encaño is a sixteenth-century underground waterway that runs underground along Calle de la Zanja and reaches the Fuente de los Caños.
|