English Translations
Phrases in Context
Fruto en forma de drupa, parecido a la oliva, verde a rojo oscuro al madurar, de entre 1 y 2 cm.
Fruit in the form of drupe, similar to olive, green to dark red when maturing, between 1 and 2 cm.
Las bellotas del quejigo, por madurar antes que las de la encina, son de interés en la montanera.
The acorns of the quejigo, to mature before those of the oak, are of interest in the montanera.
Tardan aproximadamente entre tres y cinco años en madurar, y pueden vivir hasta unos cincuenta años.
They take about three to five years to mature, and can live for about fifty years.
Pero, al madurar, se afirmó y se independizó, lo que contradijo los proyectos imperiales de reunir toda Europa bajo una única corona.
But when it matured, it affirmed and became independent, which contradicted the imperial projects of bringing together all of Europe under a single crown.
Contrariamente, afirmó que la experiencia en el valle del Dee le ayudó a madurar y comprender de forma precoz el sentimiento de la melancolía.
Contrary, he said that the experience in the valley of the Dee helped him to mature and to understand in an early form the feeling of the melancholy.
El fruto es una drupa, primero roja y más tarde negra al madurar, de unos 4 mm de diámetro, no comestible para el hombre pero sí para las aves.
The fruit is a drupe, first red and later black at maturity, about 4 mm in diameter, not edible for man but for birds.
El fruto es una baya comestible redondeada de 1 a 1,5 cm de diámetro, de color azul oscuro pruinoso al madurar, acompañado del cáliz en la parte superior.
The fruit is an edible berry rounded from 1 to 1.5 cm in diameter, pruinous dark blue at maturity, accompanied by the chalice at the top.
La más común es la de color morado o negro al madurar, pero existen blanca, púrpura, negra, amarilla y roja o de colores mezclados, sobre todo blanco, negro, morado y verde.
The most common is the color purple or black when mature, but there are white, purple, black, yellow and red or mixed colors, especially white, black, purple and green.
Las brevas son higos que no han llegado a madurar en otoño, conservándose en estado latente sobre la madera durante el invierno, alcanzando su madurez en la primavera siguiente.
Brevae are figs that have not matured in the autumn, remaining dormant on the wood during the winter, reaching maturity in the following spring.
El método más simple, o lo que también se llama «preparación directa», consiste en dejar madurar la vaina alternando exposiciones de sol y sombra, aunque los resultados son mediocres.
The simplest method, or what is also called "direct preparation", is to allow the pod to mature, alternating sun and shade exposures, although the results are mediocre.
Los lípidos de la leche se sintetizan en el retículo endoplásmico liso, en tanto que la caseína debe madurar en el aparato de Golgi, donde también tiene lugar la biosíntesis de la lactosa.
Milk lipids are synthesized in the smooth endoplasmic reticulum, while casein must mature in the Golgi apparatus, where lactose biosynthesis also takes place.
Es de las primeras especies en madurar que son consumidas por los pájaros y en julio ya pueden verse en forma de mata o árbol con abundantes bayas minúsculas que tambiún son recogidas por las hormigas.
It is one of the first species to mature that are consumed by the birds and in July can already be seen in the form of a forest or tree with abundant tiny berries that are also collected by the ants.
El fruto, con forma de cápsula, es lampiño, dehiscente, de color verdoso que se torna pardo al madurar, y libera numerosas semillas pequeñas provistas vilano blanco, lo que les confiere aspectos de copos de algodón.
The fruit, shaped like a capsule, is hairless, dehiscent, of greenish color that turns brown when maturing, and releases numerous small seeds provided with white vilano, which confers them aspects of cotton flakes.
Elegían suelos aptos en laderas con una orientación que garantizase una buena insolación y utilizaban, para hacer madurar sus vinos en isotermia, las piedras de cantería talladas para la construcción de sus abadías.
They chose suitable soils on slopes with an orientation that guaranteed a good insolation and used, in order to ripen their wines in isothermia, the stonework stones carved for the construction of their abbeys.
También se muestra tolerancia con aquellas zonas en las que, por carecer de suficiente insolación, las uvas apenas pueden madurar, por lo que tienen que recurrir a la azucarización de los mostos, especialmente en determinadas cosechas.
Tolerance is also shown with areas where, due to insufficient insolation, the grapes can hardly ripen, so they have to resort to sugaring the must, especially in certain crops.
|