Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

What does Widerruf mean in German?

What's the meaning of the German word Widerruf? Here's a list of translations and example phrases.

English Translations
Phrases in Context
Der Widerruf löste eine Flüchtlingswelle von ca.
The withdrawal triggered a refugee wave of approx.
Rücknahme und Widerruf stehen im Ermessen der Behörde.
Withdrawal and revocation are at the discretion of the authority.
Binnen 60 Tagen sollte Luther zum Widerruf gezwungen werden.
Within 60 days Luther was to be forced to withdraw.
„Anomalien“ pflegten keineswegs den Widerruf der Theorie bzw.
"Anomalies" did not in any way revoke the theory or
So sind in den meisten Ländern Rechtsreferendare keine Beamten auf Widerruf mehr.
Thus, in most countries, judicial remedies are no longer officials.
Dieser sollte Luther zum Widerruf bewegen oder ihn andernfalls mit dem Bann belegen.
This should induce Luther to revoke him, or else to put him under the spell.
Das Konzil verlangte von ihm den öffentlichen Widerruf und die Abschwörung seiner Lehren.
The council demanded from him the public revocation and the renunciation of his doctrines.
Luther wurde gefragt, ob er sich zu seinen Schriften bekenne und ob er zum Widerruf bereit sei.
Luther was asked whether he would confess to his writings and whether he was ready for revocation.
Letztlich kann ein Einspruchsverfahren zur Einschränkung oder zum Widerruf des Patentes führen.
Ultimately, opposition proceedings may lead to the restriction or revocation of the patent.
Das Beamtenverhältnis kann auf Widerruf, auf Probe, auf Zeit oder auf Lebenszeit begründet werden.
The civil servant relationship may be justified on revocation, on trial, on time or on lifetime.
Eine Sonderform des Beamtenverhältnisses auf Widerruf ist ein solches zur vorübergehenden Verwendung.
A special form of the civil servant's relationship to revocation is one for temporary use.
Diese Anlagen konnten jedoch nur behelfsmäßig benutzt und nur auf Widerruf zur Verfügung gestellt werden.
However, these facilities could only be used as a makeshift and only made available for revocation.
von Pappenheim angeritten und forderte Hus im Namen von König Sigismund zum letzten Mal zum Widerruf auf.
ridden by Pappenheim and demanded Hus in the name of King Sigismund for the last time to revoke.
entgegen den Vereinbarungen die brandenburgischen Hohenzollern als Erben ein, wurde aber schon 1546 zum Widerruf dieses Erbvertrags gezwungen.
contrary to the agreements the Brandenburg Hohenzollern as heirs, but was already compelled 1546 to the withdrawal of this inheritance contract.
Rechtsgrundlage für die Ausbürgerungen war das Gesetz über den Widerruf von Einbürgerungen und die Aberkennung der deutschen Staatsangehörigkeit.
The legal basis for the expatriation was the law on the revocation of naturalization and the deprivation of German citizenship.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2025